Вчера, когда мы с коллегами на работе до полуночи клепали огромный и стрёмный отчёт обо всём, свершённом нами за 2017-й, до меня наконец доехал тираж Гвинсберна. Получилось, к слову, на редкость неплохо - я начитался страшных отзывов о некачественной печати книг с Ридеро и наполовину запоротых из-за типографских ошибок тиражах, но нет, здесь на вид всё хорошо.
И да, читание книги в автобусе по дороге на работу убедило меня, что в таком виде всё воспринимается несколько по-другому и опять хочется всё переписать.По этому поводу повешу ещё одну текстоту, которая может быть интересна только самым упоротым из тех, кто прочёл книгу (а я просто хочу, чтобы это где-то было).
10 авторских фактов об "Удачи в Гвинсберне!"10 авторских фактов об "Удачи в Гвинсберне!" (то, что вы не хотели знать и не собирались спрашивать).
1. Текст "Гвинсберна" я начал писать летом 2009-го, находясь на летней практике в Пущино. За год до того была "нулевая" неудачная попытка размером в одну страничку. В этом тексте Эри, ещё безо всякого путешествия, случайно встречал Кэла (того самого приятеля из Альдена) на улице, и тот начинал расспрашивать друга о его гитаре. Результат отправился в мусорное ведро, а Эри и Кэл - в криогенную камеру ещё на год.
2. Пущино, как "место зачатия" повести, обязано было принести что-то в Гвинсберн, и этим "чем-то" стала барахолка дяди Рода. Напротив общежития, где мы жили, находился универсальный магазин, торгующий в основном какой-то одеждой, но часть его занимала "распродажа" всего подряд по смешным ценам. Я взял там несколько книг, списанных из местной библиотеки. Через год, к сожалению, этого замечательного места уже не существовало.
3. Странное название "Гвинсберн" - конечно же, сочетание названий "Квинсборо" (район в Нью-Йорке) и "Берн" (столица Швейцарии). Нетрудно также догадаться, что визуальный стиль города почерпнут мной у Санкт-Петербурга, где я много раз побывал как раз во время написания повести. Сочетание гласных "И" и "Е" в словах "Гвинсберн" и "Питер", к слову, тоже не случайно.
4. При этом Санкт-Петербург куда как многолюднее и просторнее своего книжного "альтер эго". Если вы вдруг решили поискать свой Гвинсберн, ищите его где-то на Петроградской стороне. Но предупреждаю, что набережная, на которой Эри встречается с Азарией, находится в Петрозаводске
А сам я и по сей день думаю, что похожие на Гвинсберн города стоит поискать где-то в северо-восточной Европе. Например, в Скандинавии.
5. Эри назван в честь озера. Тессария - в честь второпланового персонажа книги "На краю Ойкумены" Ефремова (а также в честь марки дешёвого чая и группы "Ария"). Тим - в честь Тима Бёртона и Тимофея Щербакова, гитариста группы "Ольви" (на момент написания книги - живой и здравствующей). Одди - в честь пса из комиксов про кота Гарфилда. Соэль - в честь эля. Азария - в честь двух растений: декоративной азалии и дикорастущего копытня (на латыни - Asarum).
Кстати, то, что вы только что прочитали - враньё 
6. Игра "Пьяная одиссея" - не чисто моя придумка. Однажды на третьем курсе, за полгода до начала написания повести, я пожирал бутерброд в буфете биофака и невольно подслушал разговор пары своих однокурсников. Один из них рассказывал другому о неординарной идее отмечания "экватора" обучения в университете - нажраться в хлам и разъехаться куда попало на первых попавшихся поездах. Не знаю, воплотили ли они это в жизнь, но идея меня заинтриговала.
7. Отсутствие писательского опыта в начале работы над "Гвинсберном" приводило к большому количеству несуразностей в поведении персонажей. Например, в первом варианте Эри был заперт на чердаке именно Бертом в качестве "предварительного заключения" за бродяжничество по чердакам, а Тесс вызволяла юношу из заключения в обмен на помощь с музыкальным конкурсом. К счастью, эта глупость была безжалостно выпилена Даэ, посчитавшей, что городовому не полагается творить подобный беспредел. За это исправление я благодарен Даэ до сих пор, потому что боюсь предположить, куда бы привёл сюжет при таком раскладе.
8. Я вложил в руки Эри гитару, поскольку сам мучаю этот инструмент с 7 класса. Однако Эри всегда играл лучше меня. Я считаю, что смог догнать его уровень только лет в 27 - когда сам наконец пошёл к преподавателю и поправил постановку рук. Повесть на тот момент уже давно была закончена.
9. Для песен, тексты которых присутствуют в книге ("Город на крышах", "Буря", "Выджазь этот мир"), я в той или иной мере придумывал музыкальную основу. Второплановые же песни навеяны вполне реально существующими. Например, на свидании с Азарией Эри исполняет ей "Light Of Distant Stars" московской power-metal группы Arida Vortex (и это на редкость дурацкий выбор для свидания). А в альбоме "Тупица" Джеймса Коперника, которые Эри слушает дома у Тима, можно разглядеть "Hey Stoopid!" Элиса Купера.
10. Но уж если и говорить о музыкальных источниках "Удачи в Гвинсберне", то наибольший вклад в него внесли обожаемые мною Mechanical Poet c альбомом "Creepy Tales For Freaky Children" (и последующей добавкой "Who Did It To Michelle Waters"). Правда, их влияние сильно опосредовано. Я не заимствовал персонажей или сюжеты, но именно этот альбом заставил меня полюбить атмосферу города и зародил идею о написании "городской сказки". Если бы Эри взял с собой из Альдена не только гитару, но и плеер, в нём однозначно звучали бы песни с этих альбомов.
Ближе всего по духу, кстати, "Sonny On His Way", хотя её герой попал в город осознанно и по желанию.
@музыка:
Mechanical Poet - Sonny On His Way
Мне всегда нравилось описывать текстом ощущения от музыки и вызываемый ею в голове "видеоряд". Этакая новеллизация получается))
И даже притом, что я не читала, заинтриговавший пункт про имена прямо разочаровал и возмутил последней фразой! Хотя во мне ещё теплится надежда, что всё неслучайно Х)
пробуй лучше* Ну, наверняка если было один раз, то может случиться и второй. Статистику не пропьёшь.))Katty.,
Ты и твоё детище - это так трогательно! *смахнула слезу умиления
то ли ещё будет)
заинтриговавший пункт про имена прямо разочаровал и возмутил последней фразой! Хотя во мне ещё теплится надежда, что всё неслучайно Х)
Хехе
так и задумывалосьТам 50 на 50. В случае Гвинсберна я не называл персонажей специально в честь чего-то. Скорее долго и кропотливо выуживал имена из бездны в собственной голове, а потом пытался понять, из каких слов они могли родиться. Про парочку перечисленных я просто постебался, поскольку без понятия, откуда они появились.
Да, а ещё полное имя Эри - Эризен - похоже, появилось от Urizen. Который был мне знаком отнюдь не по оригиналу, а как упоминание в песнях Дикинсона))
Но я могу утверждать, что Зёбр в любом случае повлиял на образы обоих)